16 de jul. 2010

LO LLEIDATÀ

Tot i que encara no hem deixat del tot el "LO" i que seguim parlant amb el nostre accent Lleidatà, amb la nostra característica "E", que per molt que ens la vulguin imitar mai la pronunciaran com nosaltres -normalment la pronuncien molt tancada i fan més pena que glòria-, hem anat perdent moltes de les paraules que amb tanta naturalitat utilitzaven els nostres avis.
Aquest Sant Jordi no vaig poder aconseguir "LO nou diccionari Lleidatà-Català", s'havia esgotat i no em podien dir quan de temps tardarien a tenir-ne més. L'èxit havia superat les previsions. Més tard el vaig veure en una llibreria i el vaig agafar per fullejar-lo. Vaig quedar parada de la quantitat de paraules que havia deixat d'utilitzar. Les entenia totes (tot i que també he de puntualitzar que les comarques lleidatanes son tan extenses que d'un poble a l'altre també en canvien algunes paraules), però poc a poc anem canviant la nostra manera de parlar (ara ja parlem més "be"?)
Vaig comprar-lo, és clar, i quan els anava preguntant alguna paraula a les meves filles em feien cara de... "amb quin idioma ens parla ara la mama?". Elles estan aprenent un Català "correcte" i encara que han nascut a Lleida i sempre han viscut a la comarca Lleidatana, desconeixen la majoria de les paraules d'aquest fantàstic diccionari.
Vist des de fora us pot semblar força divertit, us el recomano. Per mi en canvi és com un document important per què el nostre Lleidatà no quedi perdut en l'oblit.
Ara, el vaig agafant i en llegeixo algunes paraules amb les meves filles. Elles en reconeixen algunes, d'altres intenten endevinar-les, altres com "palté" fan que se'n riguin una bona estona. Potser elles ja no parlaran mai aquest dialecte, però sabran que existeix, que no és incorrecte i l'entendran.
I... com ens ho passem d'allò més bé, he pensat que algun cop aniré posant un petit text en Lleidatà i deixaré que especuleu... després d'uns dies el traduiré als mateixos comentaris del post.
Espero que us ho passeu bé llegint aquestes "Lleidatanades" que començaré a compartir amb vosaltres a partir de la propera setmana.

4 comentaris:

òscar ha dit...

Doncs les esperarem.
I (com m'has fet encuriosir) aniré mirant per llibreries si el trobo.

Assumpta ha dit...

Ho trobo una bona idea!! Espero poder-ho entendre ;-))

Recordo quan la Kweilan va parlar també del diccionari ;-)

Ignasi Revés ha dit...

M'agrada molt la paraula afaram. O, en la seua versió augmentativa, afaramot.

He, he, he...

bajoqueta ha dit...

Esperaré també a vore que aprenem del lleidatà :)

M'encanten els accents i les paraules diferents!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...